Литература «потерянного поколения»

Литература «потерянного поколения»,

к 100-летию начала Первой мировой войны

«Все вы – потерянное поколение», — эта фраза, сказанная американкой Гертрудой Стайн, как нельзя лучше отразила душевное состояние «потерянности», присущее молодёжи, побывавшей на полях сражений Первой мировой войны. Молодые люди, ушедшие на фронт в 18-летнем возрасте, рано начавшие убивать себе подобных, получали такие психологические травмы (не говоря уже о физических увечьях), что очень часто не могли адаптироваться к мирной жизни, многие из них спивались или заканчивали жизнь самоубийством. По аналогии с этим поколением названа литература о нём и писатели, сами побывавшие на той войне и писавшие о ней.

Принято считать, что литература «потерянного поколения» сложилась в европейской и американской писательской традициях в течение первого десятилетия после окончания Первой мировой. Её появление зафиксировал 1929 год появлением на свет трёх романов: «Смерть героя» англичанина Олдингтона, «На западном фронте без перемен» немца Ремарка и «Прощай, оружие!» американца Хемингуэя.

Герои книг писателей «потерянного поколения», как правило, совсем юные, можно сказать, со школьной скамьи и принадлежат к интеллигенции. Они — индивидуалисты и надеются, как герои Хемингуэя, лишь на себя, на свою волю, а если и способны на решительный общественный поступок, то сепаратно заключая «договор с войной» и дезертируя (как лейтенант Генри). Герои Ремарка находят утешение в дружбе и любви, не отказываясь от кальвадоса. Это их своеобразная форма защиты от мира, принимающего войну как способ решения политических конфликтов. Героям литературы «потерянного поколения» недоступно единение с народом, государством, классом, как это наблюдалось у Барбюса. «Потерянное поколение» противопоставило обманувшему их миру горькую иронию, ярость, бескомпромиссную и всеохватную критику устоев фальшивой цивилизации.

Анри Барбюс — французский писатель, журналист и общественный деятель, пожалуй, самый старший в ряду представленных в данном обзоре писателей. Родился в семье француза и англичанки  17 мая 1873 года. Сорокалетним, зрелым мужчиной, вступил в ряды французской армии в 1914 г. В 1915-м был ранен и комиссован.

Известность к Анри Барбюсу пришла благодаря антивоенному роману «Огонь», посвящённому революционизации сознания масс во время Первой мировой войны. Этот откровенный и беспощадный роман с огромной силой прозвучал в атмосфере залитой кровью Европы. «Огонь» был переведён на множество языков мира, разошелся неслыханными тиражами и вошел в историю мировой литературы как честная и талантливая книга, разрушившая вокруг войны ореол парадности и романтики. «Барбюс написал будни войны, он изобразил войну как работу, тяжелую и грязную работу взаимного истребления ни в чем не повинных людей, — не повинных ни в чем, кроме глупости» — это слова А. М. Горького, дважды писавшего предисловия к роману Барбюса — в 1919 и в 1935 гг.

Барбюс, Анри Огонь [Текст] / Анри Барбюс; изд-е подготовили: Ф.С. Наркирьер, И.А. Лилеева, О.В. Моисеенко и др.- М.: Наука, 1985 .- 503 с.

Роман «Огонь» написан на основе репортерских записей, которые Барбюс вел регулярно, и которые определили жанровое своеобразие книги, в подзаголовке названной «дневник взвода» и снабженной посвящением: «Памяти товарищей, павших рядом со мной под Круи и на высоте 119». Как и автор, все это резервисты, не молодые, с уже состоявшимися биографиями люди, у которых были семьи, работа, мирные профессии: шахтеры, рабочие, возчики и крестьяне, батраки — под градом свистящих пуль, в грязи и воде защищали они Отечество, верили в это, а на самом деле умирали за чуждые народу интересы власть имущих.

Англичанин Ричард Олдингтон, родившийся в 1892 году в Портси (Портсмут) в семье адвоката, в 24 года (1916) вступил в армию добровольцем. На фронт пошёл рядовым, в конце войны он уже командовал ротой. Домой Ричард вернулся контуженым. Война резко изменила мироощущение Олдингтона, наложив отпечаток суровой горечи и безнадёжности на всё его дальнейшее творчество. Написанная в эти годы книга стихов «Образы войны» считается одной из лучших книг в истории англоязычной поэзии. После войны Олдингтон страдал от малоизученного в те годы посттравматического стресса.

Самый известный его роман «Смерть героя» (частично автобиографический), сборник повестей «Короткие ответы» и роман «Все люди — враги» — проникнуты неприятием милитаризма.

Олдингтон, Ричард Смерть героя [Текст]: роман. Рассказы / Ричард Олдингтон .- М.: Правда, 1988 .- 606 с.

Сборник включает: роман «Смерть героя», повествующий о жизни и гибели Уильяма Уинтерборна, ставшего воплощением судьбы всего «потерянного поколения», сломленного войной 1914-1918 гг. а так же  рассказы из сборника «Дороги к славе» и «Короткие ответы», затрагивающие проблемы военной и послевоенной жизни, быт, нравы и психологию западной интеллигенции.

Олдингтон, Ричард Все люди – враги [Текст] / Ричард Олдингтон .- М.: Правда, 1983 .- 558 с.

Этот роман является неким продолжением «Смерти героя» и, одновременно, его параллелью. Жизнь героя, Энтони Кларендона, как бы поделена на две части – до и после войны. Между ними пролегает пропасть: Тони из Вайн-Хауза и Энтони Кларендон, травмированный войной, — люди разного душевного состояния, но всё же не две разомкнутые половины. В целом этот роман более светлый и жизнеутверждающий, чем «Смерь героя».

Если два первых автора – граждане стран, представлявших одну сторону конфликта – страны Антанты (Франция и Великобритания), то следующий – Э.М. Ремарк, представитель другой стороны — Германии. Но в отличие от Олдингтона, подчёркивавшего, что он писал реквием, Ремарк старается оставаться нейтральным. В эпиграфе к роману «На Западном фронте без перемен» он писал: «Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, кто стал её жертвой, даже если спасся от снарядов».

Эрих Мария Ремарк, сын книжного переплётчика, 18-летним юношей пошёл на войну. Из фронтового опыта выросла его антивоен­ная проза, переведенная на все языки мира. Успех Ремарку принес роман «На Западном фронте без перемен» — поразительно простая и правдивая книга о войне, о тех её жертвах, что вошли в историю как «потерянное поколение».

Ремарк, Эрих Мария На западном фронте без перемен [Текст]; Возвращение: романы: пер. с нем. / Эрих Мария Ремарк .- М.: Художественная литература, 1988 .- 399 с.: ил.

«На Западном фронте без перемен» — история убийства на войне семи одноклассников, отравленных шовинистической пропагандой в школах кайзеровской Германии и прошедших подлинную школу на холмах Шампани, у фортов Вердена, в сырых и грязных окопах на Сомме. Здесь оказались уничтоженными понятия о добре и зле, обесцененными нравственные прин­ципы. За один день мальчики превратились в солдат, чтобы вскоре быть бессмысленно убитыми. Они постепенно осозна­вали свое ужасающее одиночество, свою старость (хотя каж­дому из них было не более двадцати) и обреченность: «из клетки войны выход один — быть убитым». Ведущая в романе тема бессмысленности войны осознается ее героями как простая истина: убитый тобой — не твой враг, он — такой же несчастный.

Продолжением фронтовой тематики у Ремарка станут романы «Возвращение» и «Три товарища» — истории о жертвах войны, которых обошли её снаряды. Усталые, опустошенные и растерявшие надежды, они так и не смогут прижиться в послевоенных буднях, хотя и исповедуют свою мораль выживания — дружбу и братство.

Ремарк, Эрих Мария Три товарища [Текст]: роман: пер. с нем. / Эрих Мария Ремарк; пер. с нем. Ю. Архипов .- М.: Художественная литература, 1989 .- 368 с.: ил.

Наиболее значительными представителями американской литературы «потерянного поколения», были: Э. Хемингуэй, Ф.С. Фицджеральд, Т. Вулф, Д. О`Хара, К. Уэст и Д. Дос Пассос.

И первыми среди них являются, безусловно, Хемингуэй и Фицджеральд. Их произведения о «потерянном поколении», читаемые во всём мире и экранизированные, пожалуй, лучше других известны современному читателю.

Эрнест Хемингуэй, уже учась в школе, дебютировал в качестве писателя в небольшом школьном журнале «Скрижаль» и тогда же решил, что будет писателем. Хемингуэй хотел служить в армии, однако из-за плохого зрения ему долго отказывали. Но он всё-таки сумел попасть на фронт Первой мировой войны в Италии, записавшись шофёром-добровольцем Красного Креста. В первый же день пребывания в Милане Эрнеста и других новобранцев прямо с поезда бросили на расчистку территории взорванного завода боеприпасов. Через несколько лет он опишет свои впечатления от первого столкновения с войной в своей книге «Прощай, оружие!».

Хемингуэй, Эрнест Прощай, оружие! [Текст]; Рассказы: пре. с англ. / Эрнест Хемингуэй: [пер. с англ.: Е. Калашникова] .-М.: Художественная литература, 1977 .- 382 с.

В сборнике: роман «Прощай, оружие!», рассказы из книг «В наше время», «Победитель не получает ничего» и других.

Имя Хемингуэя навсегда связано с «потерянным поколе­нием»: он рассказал о возвращении с войны (в книге рассказов «В наше время»), о сущности неприкаянной жизни бывших фронтовиков и их подруг, об одиночестве невест, не дождавшихся возлюбленных («Фиеста»), о горечи прозрения после первого ранения и утраты товарищей, о попытке вы­рваться из ада бойни, как это сделал лейтенант Генри в романе «Прощай, ору­жие!». Страшный опыт фронта вернувшиеся с войны носят в себе до конца своих дней и тогда, когда не болят телесные раны. Они отчуждены от семьи и дома, куда не могут вер­нуться душой, от стереотипов прежней жизни. Они стремятся уйти от людей, найти успокоение в мире природы, искусства, обрести свое царство Божие и понимают, как Гарольд Кребс из рассказа «Дома», что в царстве Божием им нет места.

Эрнест Хемингуэй, в отличие от Олдингтона и Ремарка, не только не смиряется со своим уделом — он спорит с самим понятием «потерянное поколение» как синонимом обреченности. Герои Хемингуэя мужественно противостоят судьбе, стоически пре­одолевают отчуждение. «Непобежденный» — таково название рассказа о последних днях матадора Мануэля Гарсиа, не су­мевшего выйти из полосы неудач, но не сломленного духовно. Таков стержень мо­ральных поисков писателя — знаменитый хемингуэевский ко­декс или канон стоического противостояния трагизму бытия. Ему следуют все настоя­щие герои Хемингуэя.

Хемингуэй, Эрнест По ком звонит колокол [Текст] / Эрнест Хемингуэй; [пер. с англ.: Н. Волжина, Е. Каалашникова] .-М.: Гудьял-Пресс, 1999 .- 444 с.

Френсис Скотт Фицджеральд, выходец из обеспеченной ирландской семьи, получил хорошее образование. Он увлекся литературой еще в годы учебы в Принстонском университете. Много читал, активно печа­тался, участвовал в литературных кружках. В 1917 году он добровольно идет в армию, однако в отличие от Хемингуэя не едет в Европу, а служит при штабе  адъютантом генерала. Молодой писатель работает над романом, который вскоре принесет ему огромный успех – «По эту сторону рая».

Фицджеральд, Френсис Скотт По эту сторону рая [Текст] / Френсис Скотт Фицджеральд; [пер. с англ. М. Лорие] .- СПб.: Азбука, 2011 .- 313 с.

В этом романе перед читателем разворачивается история самовлюблённого тщеславного аристократа, вынужденного пройти суровую школу Первой мировой войны, роковым образом изменившей его судьбу. Разочарование в любви, бедность и множество горьких неудач помогают Эмори Блейну осознать истинную ценность жизни, протекающую «по эту сторону рая».

Судьба ещё одного участника Первой мировой войны рассказана Фитцджеральдом в романе «Великий Гэтсби» (кстати, недавно экранизированном и с большим успехом прошедшем в мировом кинопрокате).

Фицджеральд, Френсис Скотт Великий Гэтсби [Текст]: роман / Френсис Скотт Фицджеральд .- М.: Центрполиграф, 2013 .- 283 с.- (Fiction) .- Парал. тит. л.: англ.

Джеймс Гетц — сын бедных фермеров из Северной Дако­ты — вернулся после войны в ореоле славы. Однако молодой майор весь в медалях не имел средств даже на то, чтобы ку­пить себе штатский костюм. Он безуспешно искал работу, по­ка типично американский путь не привел его к успеху. Раз­богатев на бутлегерстве — незаконной торговле спиртным, купив роскошный особняк в фешенебельном Лонг-Айленде, где собирались тучи гостей, он, теперь уже Джей Гэтсби, все же не стал счастливым.

В своём творчестве Фицджеральд выразил умонастроения «потерянного поко­ления», побывавшего на войне, американца, пытавшегося убе­жать в Европу и возвращающегося в Америку, не принимаю­щего её стандарты и вынужденного следовать им.

Мир произведений молодых писателей двадцатых годов двадцатого века — это мир, отрезанный Первой мировой от прошлого, изменившийся, мрачный, обреченный.

Большинству писателей «потерянного поколения» суждены были годы, а некоторым (Хемингуэю, Уайлдеру) и десятилетия творчества, но мало кому из них удалось вырваться из определенного в 20-е круга тем, проблематики, поэтики и стилистики, из магического круга щемящей печали и обреченности «потерянного поколения». Общность «потерянных», их духовное братство, замешанное на молодой горячей крови, оказалось сильнее продуманных выкладок различных литературных групп, которые распадались, не оставляя следа в творчестве их участников.

Уважаемые читатели, все представленные в обзоре книги (а так же многие другие), вы можете найти в фонде Истринской центральной районной библиотеки им. А.П. Чехова.

Приходите – читайте! Всегда вам рады!

Обзор подготовила ведущий библиограф
отдела обслуживания Каморная В.В.

2 комментария на «Литература «потерянного поколения»»

  1. Alevtina говорит:

    из письма:

    Здравствуйте,
    Я искал материал по теме «потерянное поколение в литературе» и мне попалась
    на глаза Ваша страница. Мне хотелось бы сообщить, что я тоже подготовил подобный материал на своем блоге. В нем идет речь о писателях потерянного поколения и течении в целом, вот мой материал: http://www.litblog.info/теряя-потерянное-поколение/
    Возможно Вам понравится эта статья и Вы посчитаете нужным сделать на нее
    ссылку со своей страницы. Я был бы очень благодарен за это!
    Продолжайте работать в том же духе!
    С уважением,
    Александр!

  2. Уведомление: 14+ Истринская центральная районная библиотека имени А. П. Чехова

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *